Ha il diritto di rimanere in silenzio. - E' stato un incidente.
I have the right to remain silent.
E come proteggerai i tuoi diritti?
You have the right to remain sexy.
Ha il diritto di rimanere sexy.
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Ha il diritto di rimanere in silenzio, tutto cio' che dira' potra' essere usato contro di lei in tribunale.
You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Ha il diritto di rimanere in silenzio e di non rispondere alle nostre domande.
You have a right to remain silent.
Qualsiasi cosa dira' potra' essere usata contro di lei in tribunale.
Sir, you have the right to remain silent.
Signore, ha il diritto di rimanere in silenzio.
I told you to remain on the command ship.
Ti avevo detto di rimanere sulla nave ammiraglia.
If not, he would be doomed to remain a beast for all time.
O sarebbe stato condannato a rimanere una bestia per sempre.
You have the right to remain unconscious.
Ha il diritto di rimanere incosciente.
Cash just seems to remain king, doesn't it?
Il contante ha sempre un fascino particolare.
There is something, but Davis wants it to remain hidden.
C'è qualcosa, ma Davis vuole che rimanga un segreto.
Looking ahead, on the basis of current futures prices for oil, headline inflation is likely to remain around current levels in the coming months.
Sulla base dei prezzi correnti dei contratti future sul petrolio, è probabile che l’inflazione complessiva si riduca ulteriormente nei prossimi mesi.
He's got to remain strong if he's to prevail.
Deve rimanere forte se vuole vincere.
You have the right to remain silent!
Non è della polizia! - Hai il diritto di rimanere in silenzio...
You do not have the right to remain silent.
Non avete il diritto di stare in silenzio.
Peter, you have the right to remain silent.
Peter, hai il diritto di rimanere in silenzio.
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney.
Ha il diritto di rimanere in silenzio, ha diritto alla presenza di un avvocato.
You have the right to remain silent...
Ha il diritto di rimanere in silenzio. - Qualsiasi cosa dira'...
We continue to expect them to remain at present or lower levels for an extended period of time, and well past the horizon of our net asset purchases.
Continuiamo ad attenderci che rimangano su livelli pari a quelli attuali per un prolungato periodo di tempo e ben oltre l’orizzonte dei nostri acquisti netti di attività.
The prince's health forces him to remain at Sunspear.
La salute del principe l'ha costretto a rimanere a Lancia del Sole.
you have the right to remain silent.
che ha diritto di rimanere in silenzio...
Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer.
Devo restare in silenzio radio ancora un po'.
You have the right to remain...
Ha il diritto di rimanere... - Ha il diritto di rimanere...
Residents are advised to remain in their homes.
I residenti devono restare in casa.
He would like you to remain in the Red Keep, Your Grace, for your own protection.
Desidera che tu rimanga alla Fortezza Rossa, maestà... per la tua sicurezza.
I have been persuaded in an abundance of caution to remain inside the compound walls all day, given the 9/11 anniversary, so no drivers needed.
Mi hanno convinto a comportarmi con estrema cautela e a non uscire dal complesso, dato che sarà l'anniversario dell'11 Settembre, quindi niente autisti.
A child temporarily or permanently deprived of his or her family environment, or in whose own best interests cannot be allowed to remain in that environment, shall be entitled to special protection and assistance provided by the State.
Articolo Ogni fanciullo il quale è temporaneamente o definitivamente privato del suo ambiente familiare oppure che non può essere lasciato in tale ambiente nel suo proprio interesse, ha diritto a una protezione e ad aiuti speciali dello Stato.
I urge you to remain in Starfleet.
Ti esorto a restare nella Flotta Stellare.
Madam, I need you to remain calm and trust me, I'm a professional.
Signora, stia calma, si fidi di me, sono un professionista.
If you want my help, you have to remain calm.
Se vuole che l'aiuti, deve mantenere la calma.
The Dorocha cannot be allowed to remain in this world.
Ai Dorocha non puo' essere permesso di restare in questo mondo.
Your mother chose to remain human.
Tua madre ha deciso di restare umana.
I'm advising you to remain silent.
Le consiglio di rimanere in silenzio.
By using this website and allowing cookies to remain enabled, you consent to the processing of data about you by Google in the manner and for the purposes as set out above.
Utilizzando il presente sito web e consentendo ai Cookie di rimanere attivi, acconsenti al trattamento dei tuoi dati da parte di Google per le modalità e per le finalità di cui sopra.
The Governing Council continues to expect the key ECB interest rates to remain at present or lower levels for an extended period of time, and well past the horizon of the net asset purchases.
Il Consiglio direttivo continua ad attendersi che i tassi di interesse di riferimento della BCE si mantengano su un livello pari o inferiore a quello attuale per un prolungato periodo di tempo e ben oltre l’orizzonte degli acquisti netti di attività.
How to log in and out from the board, how to remain anonymous and not be shown on the active users list and what to do if you forget your password.
Come accedere e uscire dal forum, come rimanere anonimo per non essere mostrato nella lista degli utenti connessi, e cosa fare se si dimentica la password.
The problem is to remain an artist as we grow up.
Il problema è rimanerlo anche da adulti.
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
d'altra parte, è più necessario per voi che io rimanga nella carne
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini, donne, bambini; non vi lasciammo alcun superstite
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Ti getterò sulla terraferma e ti abbandonerò al suolo. Farò posare su di te tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te tutte le bestie della terra
6.0601599216461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?